hadith
-
و عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم ثلاث دعواتٍ مُسْتجَابَاتٌ لا شَكَّ فِيْهِنَّ: دَعْوَةُ الوَالِدِ و دَعْوَةُ المُسَافِر و دَعْوَةُ المَظْلُوْمِ رواه الترمذي و أبو دوود و ابن ماجه
-
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: يقول العبد: مالي مالي. و إن ما له من ماله ثلاث: ما أكل فأفنى, أو لبس فأبلى, أو أعطى فاقتنى. و ما سوى ذلك فهو ذاهب و تاركه للناس. رواه مسلم. Narrated by Abu Hurairah (ral): The Messenger of Allah
-
The Prophet Muhammad صلى الله عليه و سلم once said: ‘No wealth has benefitted me as much as Abu Bakr’s did’. Abu Bakr cried: ‘Am I and my wealth but for you O Messenger of Allah?’ -Ahmad (narated by Abu Hurairah رضي الله عنهم)
-
Mu’àdh ibn Jabal رضي الله عنه narrates that before the Messenger of Allah sent him to Yemen he came out with him advicing Mu’àdh and instructing him. Once he finished he said: ‘O Mu’àdh! It may be that you will not meet me after this year. Perhaps you will pass by this masjid of mine
-
Narrated by Abu Dharr رضي الله عنه: The Messenger of Allah صلى الله عليه و سلم said: ‘A man doesn’t accuse another of sinfulness or disbelief except that (his words) come back to him if the one he accused is not (as he said)’ -Bukhari
-
Abdullah ibn Ummi Maktoum رضي الله عنه was a blind Companion and an early Muslim. Oneday he came while the Prophet صلى الله عليه و سلم was speaking to a Qurashi noble whose Islam he desired very much. Abdullah hadn’t realized that the Prophet صلى الله عليه و سلم was busy. He called out to
-
عن أبي أمامة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: مَنْ أَحَبَّ لِله و أبغضَ لله و أَعطى لله و منَعَ لله فقد استكمل الإيمانَ رواه أبو داوود Narrated by Abu Umamah رضي الله عنه:
-
عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: إن العبد إذا اعترف ثمّ تاب, تاب الله عليه -متفق عليه Aa’ishah (may Allah be pleased with her) narrates: The Messenger of Allah صلى الله عليه و سلم said: When a slave admits (his sin) and repents, Allah will accept his
-
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم فَمِنَ النَّاسِ مَن يَّقًوْلُ رَبَّنآ ءَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَ مَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلاقٍ وَ مِنْهُمْ مَن يَّقُوْلُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةُ وَ قِنَا عَذَابَ النَّارِ. أًوْلَآئِكَ لَهُمْ نَصِيْبٌ مِّمَّا كَسَبُوْا وَ اللهُ سَرِيْعُ الْحِسَابِ. الآية 200-202 : سورة البقرة But of mankind there